就跟任羽辛說的差不多。
林林總總的合同條款,摳的很細,總共有300多條。
不過,周不器臨時又提出了一個建議。
在上月景正和上月拓也父子倆的好奇眼光注視下,周不器道:“《實況足球》要改名,不能叫‘PES’了,這名字的觀感太差了。”
《實況足球》的英文版叫《PES》,這是一個縮寫,S指的是。
這就很逆天了。
要知道,在英語世界里,足球有兩種叫法。
一種是大眾叫法,足球是,歐洲都是這種稱呼。還有一種,足球叫,這是美式英語的叫法。
因為在美國,指的是橄欖球,足球只能叫。
你要是對歐洲球迷,尤其是英國球迷把足球叫做,他們會很生氣,覺得你們在褻瀆他們的足球。
內容未完,下一頁繼續閱讀